O francês de Saint Laurent

Ontem na minha ida à Padaria Portuguesa, passei no Jean Coutu e lembrei-me de entrar para comprar um creme. O Jean Coutu é um " drugstore", termo que não tem a ver com o termo português de drogaria. No "drugstore" vendem-se não só artigos de drogaria/perfumaria como também bem toda a espécie de "snacks" ou seja, batatas fritas- amendoins, tex-mexs, chocolates, gomas, também artigos de papelaria, cartões para todos os eventos, papel de embrulho, enfeites de Natal etc.etc. Além disso têm também farmácia por prescrição.

Como vêem não são uma drogaria como as nossas.

 

Mas vamos ao caso que origina este post: entrei, procurei as prateleiras que eventualmente o teriam, mas na miríade de cremes não o encontrei, portanto resolvi pedir ajuda. Rebobinei o meu francês, que desde a faculdade e das visitas a França não é usado e dirigi-me a uma menina: "s'il vous plait, avez-vous ce crème?" (trazia o nome escrito num papel, pois dada a minha natural incompetência para procurar coisa nas prateleiras, já lhe imaginaria a necessidade), recebo de resposta: "sim tenho! A senhora é portuguesa? Sim, sou!"

Fiquei como que pasmada que nem adiantei conversa, paguei e saí. Já na rua pensei: "como diabo soube ela que eu era portuguesa? Não trago bandeira na lapela nem nenhum cachecol dos nossos três clubes!!

 

Boulevard a cima fez-se-me luz, eu falava francês , não o francês da França, mas... o Francês da avenida St. Laurent!

publicado por naterradosplatanos às 22:43 | link do post | comentar